「他怎麼來了?」晚晚很意外,傅司寒沒有告訴她,他要來現場的呀。
傅司寒今天的打扮比往日高調很多。
他本來就外貌和氣質出眾,如今穿著一身別人高價買都買不來的高定奢侈品,還做了髮型!
晚晚認識傅司寒這麼久,很少見他特意做髮型,這個男人有潔癖,大概是覺得髮膠這種東西弄在頭髮上不舒服甚至是不幹凈,大多數時候他隻是正裝出席。
不刻意做髮型的傅先生就已經是行走的聚光體,做了髮型的傅司寒更甚!
「言,你男人好帥啊!」科克爾羨慕的說,「如果不是見過他好幾次,我現在都要犯花癡了!」
晚晚剛看過去沒兩秒鐘,傅司寒若有所覺,擡起頭來,目光穿過幾十米的距離準確無誤的鎖定在言晚晚身上。
揚了揚眉,眉眼間帶著點隻有面對言晚晚時候才會流露出來的溫柔和寵溺。
「啊啊啊!這顏值這眼神好殺人!」科克爾說,「言,你看到沒有,觀眾席那邊好多人都在看你男人!」
從傅司寒一進來就有很多人看。
西方人大多開放,一般不偷看,都是正大光明的看。
傅司寒從小被人看習慣了,到不覺得有什麼,坦然自若的忽視那些目光。他來的路上甚至有人問他聯繫方式。
「他很少像今天這麼招搖,今天真奇怪。」晚晚感嘆。
科克爾說:「你應該慶幸他招搖得恰到好處,就你老公這一身穿著以及他的席位,瞬間打消了不少想要自薦枕席的女人。」
這話的確沒錯,當人站得足夠高,才會讓一部分寵寵*的人有賊心沒賊膽。
在導師席位坐下。
比賽尚未開始,晚晚拿手機飛快的給傅司寒發了個消息:【你怎麼沒告訴我你要來?】
vvip席位的男人很快收到簡訊,他看了眼導師席上的女人,低頭回:【我沒說不來。】
對哦,他也沒說不來!晚晚恍然大悟。
由於前兩場比賽傅司寒都沒有來,晚晚下意識的覺得他應該不回來,而且因為懷疑自己有孕,晚晚這兩天都刻意不把心思放在傅司寒身上。
免得自己東想西想,庸人自擾。
想太多是沒用的,都不如等這場比賽結束,自己偷偷去醫院做個檢查來得實在。
到時候,什麼都知道了。
晚晚:【你今天打扮得……好隆重。】
甚至有點……騷氣。
晚晚看見幾十米外的男人望著她幾秒,腦海裡自動跳出他眉梢微挑的小動作,像是在說:哪裡騷?
傅司寒:【騷給你看。】
騷給你看……
晚晚懷疑這個男人在她腦子裡裝了竊聽器。
他的臉皮真的越來越厚了!
晚晚在心裡翻了個白眼,把手機收起來,不再看他。
梅爾文、英尼斯和路易斯不約而同的對視一眼,他們本以為言晚晚的那位愛人隻是小有財權,但是能拿到G家這款領帶的人無一不是站在食物鏈頂端,甚至於,讓他們幾個這種業內翹楚都不能企及。
幾個人沒有看《Fashion》的直播,但是聽說直播間有一塊疑似「星空之眼」的腕錶……
「言,你愛人……到底是什麼身份?」梅爾文忍不住問。
他之前和言晚晚不認識,梅爾文和盛煙算一個專業領域,晚晚和梅爾文的關係與和英尼斯相比,好不少。
晚晚想了想,說:「商人。」
其他人:……
商人……這個回答可真有你的!
開小賣部的叫商人,資本家也叫商人!
-
最後兩場總決賽相比前兩場多了一個環節,就是時尚圈的權威記者可以對導師打分進行提問,西方記者大多百無禁忌,在比賽場上提問八卦也不是不可能的事情。
大約是到了最後三十人角逐的最後總決賽,也可能是今天現場來了太多的行業大咖,好幾個模特的T台走秀都出了岔子,遠不如私下訓練的時候表現得好,甚至不如之前兩場發揮得好。
其中就包括Rose,也就是紅玫瑰——雖然為了配合今天的秀台效果,她的頭髮已經染成了銀色,不是紅色了。
導師點評的過程犀利而不給絲毫面子,一場下來,五位導師從檯布、氣場、表現力、鏡頭感等等各種方便進行點評,幾乎沒有一個人「全身而退」。
由於是最後兩場決賽,僅剩的三十人進行較量,除了五位導師,現場還請了時尚圈的泰鬥發表評價。
「史密斯先生隻會說德語,翻譯呢?翻譯在哪裡?……沒到?怎麼會沒到?誰負責的這件事?」
耳返裡傳裡總負責任焦急的聲音。
今天邀請來的泰鬥是正是史密斯,年過八旬,之前幾十年一直待在德國境內,他沉迷於設計,很少與外界交流,也沒學英語,據說是語言天賦不好,自暴自棄不學了。
「導演,我知道這裡誰會德語!」耳返裡傳來一道女人的聲音。
晚晚辨認出,說話的人是諾拉。
其實在場應該不少人都會德語,但是現在缺的不是會德語的人,而是翻譯!要將史密斯先生一會兒說的話都翻譯出來!
史密斯發言是即興的,也就是說,需要是一個強大的同傳翻譯。
晚晚正尋思著諾拉會不會趁此機會自薦,出一把風頭,卻聽到耳返裡道:「言會!」
其他四位導師聞言,一緻看向言晚晚,撞上言晚晚和他們一樣的震驚神情。
這一瞬間,幾個人都明白,諾拉這是故意想要言晚晚難堪。
然而不就已經來不及了——
音響裡傳來諾拉這個主持人的聲音:「下面,有請史密斯先生進行今晚比賽的總點評,並由言晚晚女士為大家翻譯!非常感謝言能夠自薦翻譯。」
神他媽自薦!
晚晚看過去,諾拉正用一種期待的眼神看著自己,諾拉在等著看她出醜。
之前《Fashion》直播間沒有成功讓她出醜,現在又來。
不少人震驚的看向言晚晚,德語雖然不算小語種,但是如果要做到同傳翻譯,擁有不小的難度。。